השראה או העתקה? אתם תחליטו

האם מילון מונחי עיתונות חרדית שהוציא 'בקהילה' לפני 12 שנה היווה השראה לפרויקט דומה שעשה השבוע 'משפחה', או קצת יותר מזה?

אתר 'העין השביעית' פרסם היום כתבה על כך שעיתון משפחה העתיק מהמתחרה בקהילה חלק מילון למונחי עיתונות במסגרת המוסף המיוחד שהוציא משפחה לרגל 30 שנה לשבועון.

מבדיקת העין השביעית עלה כי קטעים שלמים הועתקו מפרויקט דומה שערך לפני 12 שנה השבועון המתחרה "בקהילה" על ידי העורך דאז בנימין ליפקין.

באתר הובאו לכך מספר דוגמאות.

ב'משפחה' טענו לעומת זאת כי הפרויקט ההוא היווה להם השראה בלבד.

עורך 'משפחה' יוסי אליטוב הסביר כי "במסגרת גיליון מיוחד לרגל 30 שנה לעיתון 'משפחה' הכין צוות של העיתון מילון מושגים על העיתונות החרדית בכלל ועל 'משפחה' בפרט. במהלך ההכנה נעזרנו גם בשירותיו של העיתונאי בנימין ליפקין, מטובי העורכים בעיתונות החרדית מזה שנים. אנו מודים לו על העזרה ועל הליווי המקצועי".

ליפקין, שחיבר את המילון המקורי ל"בקהילה", סיפר ל"העין השביעית" כי לפני כחודשיים פנה אליו סגן העורך שמעון ברייטקופף ושאל אותו אם יש בידיו עותק מהמילון שחיבר אי אז. ליפקין בדק במחשבו ושלף את הקובץ. "שאלתי אותו מה אתה רוצה לעשות בזה והוא אמר לי שביקשו ממנו להכין מילון כזה והוא רוצה לקבל השראה".

שלמה קוק, עורך "בקהילה", מסר: "אנחנו בודקים את העניין ושוקלים את צעדינו".

תגובות

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.